From Nativity to Theophany     من عيد الميلاد للغطاس

Period from the Feast of the Nativity to the Feast of the Wedding at Cana of Galilee

The Rite of the Feasts of the Glorious Nativity and the Epiphany

  • If the Feast of the Nativity falls on 28 Kiahk, the readings of 29 Kiahk are read, since 29 Kiahk is the original day of the feast. The same readings are repeated on 29 Kiahk, even if it falls on a Sunday.
    If 28 Kiahk falls on a Tuesday or Thursday, then 29 Kiahk is considered a non-fasting day, even if it falls on a Wednesday or Friday, because 29 Kiahk is the original feast day
    .

  • On 30 Kiahk, the readings of that day (the second day of the Feast of the Nativity) are read, even if it falls on a Sunday.

  • On 12 Toba, the readings of that day (the second day of the Feast of the Epiphany) are read, even if it falls on a Sunday.

Evening Praise (Vespers Tasbeha)

  • The praise is prayed with the joyful (festal) tune, without Psalms, since they were already said during the Paramoun Liturgy.

  • The hymn “Ni Ethnos Tiro” is chanted, followed by the Fourth Hoos, the Psali of the feast, the Theotokia, the Lobsh, the Tarh, and the conclusion of the doxologies.

Vespers Incense

  • Incense is offered as usual on joyful days. The special bell responses (Arba‘ el-Naqous) for the feast are chanted. The doxology of the feast is said before the doxology of St. Mary, followed by the remaining doxologies, and the service continues as usual.

Midnight Praise

  • The Midnight Psalms are not said.

  • On the Feast of the Epiphany, the Midnight Praise is prayed in the third choir (the place where the Laqan service takes place).

  • It begins with the hymn “Ten Theno”, followed by Alleluia, the Hoos of the feast, and the seven Psalis of the feast according to the day on which the feast falls.
    (The order is: Psali – Hoos – Tarh
    ).

  • The Commemoration of the Saints is said as in the Lordly feasts, followed by the Tarh, the Difnar, and the conclusion.

  • On the Feast of the Epiphany, the priests and deacons wear their liturgical vestments and begin the Laqan service.

Matins Incense

  • The Matins Psalms are not prayed. Instead, the priest prays the Prayer of Thanksgiving. The bell responses are said beginning from the Matins doxology until the end of “Hiten no Efshi”, followed by the feast responses and the conclusion, as in the Lordly feasts.

  • The priest prays the Litany of the Sick. The incense procession is not done until after the Litany of the Offerings. The hymn of the Seven Tunes is chanted starting from “Pi O Oini” until the end of “Khen han Epsalmos”, and the rest of the Matins doxologies are completed in a combined chant. The Adam conclusion of the Theotokias is said, ending with the hymn “Epouro”.

  • The priest then prays the Litany of the Offerings and performs the incense procession as usual. The Angelic Hymn, Holy God, Our Father, and the introduction of the doxologies are chanted in the festal tune. The doxologies of the feast are said before the doxology of St. Mary, followed by other appropriate doxologies, then verses from the praises of the feast, the conclusion of the doxologies, and the Creed.

  • The priest prays “Efnoti Nai Nan”, and the people respond “Kyrie Eleison” three times. Then the Litany of the Gospel is prayed, the Psalm is chanted in the Sengar tune, followed by the Psalm response, the Gospel reading, the Gospel response, and the concluding phrases of the feast prayers.

The Liturgy Rite

  • The Lamb is offered without the Psalms, and the hymn “Ali el-Qorban”, Alleluia Fai Pe Pi, Tai Shori, and the Praxis response of the feast are chanted.

  • In the Feast of the Nativity After the Praxis reading (or the Synaxarium), the following hymns are chanted:

- E-Parthenos

- Pi-Gen-Misi

- Gen Ethlion

- Arba‘ Abin Shoys.

- Then “Agios” is chanted in the joyful tune, and in the three repetitions the phrase “O Ek Partheno Ji Ni Tis” is said.

  • In the Feast of the Epiphany. After the Praxis reading (or the Synaxarium). The hymn “Ouran Enshoushou” is chanted. Then Arba‘ Bashoys. Then “Agios” is chanted in the joyful tune, and in the three repetitions the phrase “O Iordanou Fap Tis Tis” is said.

  • The Psalm is chanted in the Sengar tune, followed by the Psalm response, the Gospel response, and the Adam and Watos Aspasmos.

  • The Fraction of the feast is prayed. Communion is distributed with the joyful melody, including the special response of the feast, the distribution praise, and the conclusion.

The Rite from the Feast of the Nativity to the Feast of the Circumcision

  • The period from the Nativity to the Circumcision follows the joyful (festal) rite, characterized by joyful melodies appropriate for feasts and spiritual celebrations. Wednesdays and Fridays are fasted without abstinence and without prostrations, and only the Psalms of the Third and Sixth Hours are prayed.

  • The Praise service is prayed as usual on joyful days, with the addition of the Psali of the day for the feast, followed by the Difnar, the Tarh, and the conclusion of the Theotokias.

  • During incense prayers, the Nativity bell responses, Nativity doxologies, Psalm response, Gospel response, and Nativity concluding phrases are said.

  • The Liturgy is celebrated as in the Feast of the Nativity.

  • From the Nativity to the Circumcision, the phrase “For You were born and saved us” (Ji af mask ak soti emmon) is chanted.

The Rite of the Feast of the Circumcision

  • Praise is prayed as usual in joyful days. The Commemoration of the Saints is said as in the Lordly feasts. The doxologies of the Circumcision are said before the doxology of St. Mary, with the addition of the Psali of the Circumcision (Watos or Adam). The Difnar, Tarh, and conclusion of the Theotokias are read. During incense prayers, the Psalm response, Gospel response, and the special concluding phrases of the Circumcision are said.

  • In the Liturgy, the Psalms of the Third and Sixth Hours are prayed. The hymns Alleluia Fai Pe Pi, Tai Shori, the Intercessions, the Praxis response of the feast, the Psalm response, the Gospel response, and the Adam or Watos Aspasmos are said. The Fraction of the Lordly Feasts is prayed and a distribution praise is chanted.

Liturgical Notes

  • The period from 7 Toba to 10 Toba follows the Annual Rite.

  • The period from 11 Toba (Feast of the Epiphany) to 13 Toba (Feast of the Wedding at Cana of Galilee) follows the joyful rite, similar to the Feast of the Epiphany.

  • On the Feast of the Wedding at Cana of Galilee, the hymn “Ni Khora” is chanted after the Synaxarium reading.

  • If the Feast of the Circumcision or the Feast of the Wedding at Cana of Galilee falls on a Sunday, the readings of the feast are read, since both feasts are minor Lordly feasts.

الفترة من عيد الميلاد إلى عيد عرس قانا الجليل
 
طقس عيدي الميلاد المجيد والغطاس:

· إذا وقع عيد الميلاد يوم 28 كيهك تقرأ فصول 29 كيهك ، لأنه هو اليوم الأصلى للعيد. وتكرر القراءات يوم 29 حتى لو كان يوم أحد. فإذا كان 28 كيهك موافقاً يوم ثلاثاء أو خميس فيكون 29 كيهك فطراً مع كونه أربعاء أو جمعة لأن يوم 29 كيهك هو يوم العيد الأصلى.

· يوم 30 كيهك تقرأ فصوله (ثاني أيام عيد الميلاد) حتى ولو وقع في يوم أحد.

· يوم 12 طوبة تقرأ فصوله (ثانى أيام عيد الغطاس) حتى ولو وقع في يوم أحد.

تسبحة عشية :

· تصلى التسبحة باللحن الفرايحي وبدون مزامير لأنها قيلت في قداس البرامون.

· يقال لحن "ني إثنوس تيرو" ثم الهوس الرابع وإبصالية العيد والثيئوتوكية، كذلك الُلبش والطرح وختام الذكصولوجيات.

رفع بخور عشية:

· يرفع البخور كالمعتاد في أيام الفرح وتقال أرباع الناقوس الخاصة بالعيد كما تقال ذكصولوجية العيد قبل ذكصولوجية العذراء مريم ثم باقي الذكصولوجيات ويكمل كالمعتاد.

تسبحة نصف الليل:

· لا تقال مزامير نصف الليل.

· تصلى تسبحة نصف الليل فى عيد الغطاس فى الخورس الثالث (فى موضع عمل اللقان).

· يبدأون "بلحن تين ثينو" ويكمل دمجاً ثم لحن الليلويا ثم الهوس الخاص بالعيد وإبصاليات العيد السبع وفقاً لليوم الذى يقع فيه العيد. (على أن يكون الترتيب كالتالي: إبصالية …هوس …طرح).

· يقال المجمع كما في الأعياد السيديه ثم الطرح والدفنار والختام.

· في عيد الغطاس يرتدى الكهنة والشمامسة ملابس الخدمة ويبتدئون في عمل اللقان.

 رفع بخور باكر:

· لا تصلي مزامير باكر بل يصلي الكاهن صلاة الشكر، وتقال أرباع الناقوس من أول ذكصولوجية باكر حتى نهاية "هيتن نو إفشي"… ثم أرباع العيد والختام كما في الأعياد السيدية.

· يصلى الكاهن أوشية المرضى ولا يعمل دورة البخور إلا بعد أوشية القرابين، ويقال لحن السبع طرائق من أول قطعة "بى أو أوينى" حتى نهاية ربع "خين هان إبصالموس" وتكمل بقية ذكصولوجية باكر دمجاً ثم تقال ختام الثيئوطوكيات الآدام ويختم بلحن "إبؤرو"

· يصلى الكاهن أوشية القرابين ويعمل دورة البخوركالمعتاد، وتقال تسبحة الملائكة وقدوس الله وأبانا الذى فى السموات ومقدمة الذكصولوجيات باللحن الفرايحى وذكصولوجيات العيد قبل ذكصولوجية العذراء وما يلائم من الذكصولوجيات. ثم قطع من المدائح الخاصة بالعيد فختام الذكصولوجيات وقانون الإيمان.

· يصلى الكاهن إفنوتى ناي نان ويرد الشعب كيرياليسون الكبيرة ثلاث مرات ثم يقول أوشية الإنجيل ويطرح المزمور باللحن السنجارى ثم مرد المزمور ويقرأ الإنجيل ثم مرد الإنجيل وجملة ختام الصلوات الخاصة بالعيد.

 طقس القداس:

· يقدم الحمل بدون مزامير ويقال لحن "ألي القربان" والليلويا فاي بيه بي ولحن طاي شوري ومرد الأبركسيس الخاص بالعيد.

  • في عيد الميلاد بعد قراءة الإبركسيس (أوالسنكسار) تقال الألحان الآتية :
    -
    لحن إى بارثينوس
    -
    لحن بي جين ميسي
    -
    لحن جين إثليون
    -
    أرباع آبين شويس
    -
    ثم يقال "آجيوس" بلحن الفرح و يقال في الثلاث مرات "اوإك بارثينو جي ني تيس
    "

· في عيد الغطاس بعد قراءة الإبركسيس (أوالسنكسار) يقال لحن "أوران انشوشو" ثم أرباع با شويس ثم يقال "آجيوس" بلحن الفرح و يقال في الثلاث مرات "أو يوردانو فاب تيس تيس".

· يطرح المزمور باللحن السنجارى ثم مرد المزمور ومرد الإنجيل والأسبازموس الآدام والواطس.

· تقال قسمة العيد ويقال التوزيع باللحن الفرايحي وجملة المرد الخاصة بالعيد كذلك مديحة التوزيع والختام.

 الطقس من عيد الميلاد إلى عيد الختان :

· الفترة من عيد الميلاد إلى عيد الختان طقس فرايحى يمتاز بالنغم المفرح الذى يليق بالأعياد والأفراح الروحية وفيها تصام أيام الأربعاء والجمعة بدون إنقطاع ولا ميطانيات وتصلى مزامير صلاة الساعة الثالثة والسادسة فقط.

· تصلى التسبحة كالمعتاد في أيام الفرح مع إضافة إبصالية اليوم الخاصة بالعيد ويقرأ الدفنار والطرح وختام الثيؤطوكيات.

· في رفع البخور تقال أرباع الناقوس الخاصة بالميلاد. كما تقال ذكصولوجيات الميلاد قبل ذكصولوجية القديسة العذراء مريم ومرد المزمور ومرد الإنجيل وجملة الختام الخاصة بالميلاد.

· يصلى القداس كما في عيد الميلاد.

. من الميلاد إلى الختان يقال: لأنك ولدت وخلصتنا – جي آف ماسك أك سوتي إممون.  

طقس عيد الختان :

· تصلى التسبحة كالمعتاد في أيام الفرح فيقال المجمع كما في الأعياد السيديه كما تقال ذكصولوجيات الختان قبل ذكصولوجية القديسة العذراء مريم وإضافة إبصالية عيد الختان واطس أوآدام ويقرأ الدفنار والطرح وختام الثيؤطوكيات وفي رفع البخور يقال مرد المزمور ومرد الإنجيل وجملة الختام الخاصة بالختان.

· في القداس تقال مزامير صلاة الساعة الثالثة والسادسة. وتقال الليلويا فاي بيه بي ولحن طاي شوري والهيتنيات، ومرد الأبركسيس الخاص بالعيد (الربع الأول من الذكصولوجية) كذلك مرد المزمور ومرد الإنجيل والأسبازموس الآدام أو الواطس وتقال قسمة الأعياد السيدية ومديحة فى التوزيع.

 ملاحظات طقسية :

. الفترة من 7 طوبة إلى 10طوبة يصلى بالطقس السنوى.

. الفترة من 11 طوبة (عيد الغطاس) إلى 13طوبة (عيد عرس قانا الجليل) يصلى بالطقس الفرايحي مثل عيد الغطاس

. في عيد عرس قانا الجليل يقال لحن "ني خورا" بعد قراءة السنكسار

. إذا جاء عيد الختان أو عيد عرس قانا الجليل يوم أحد تقرأ قراءات العيد حيث أنهما من الأعياد السيدية الصغرى.